Условие:

1. Вы прочитаете краткую выдержку из книги «Мальчик» Роальда Даля. Книга о детских и школьных годах автора
1) Посмотрите на картинку, прочитайте подписи и скажите,по какому случаю одет Роальд Даль. (Предвидеть)
Я все еще чувствую себя нелепо.
Я чувствую себя учеником гробовщика в похоронном бюро.
Я буду выглядеть идиотом.
Это была самая смешная одежда, которую я когда-либо видел.
Никто не носит таких вещей.

Двести лет назад их одежда была еще более эксцентричной, чем сегодня.
Никто не обратит на тебя никакого внимания!
Он не может пойти в этом.
Он будет арестован полицией.

Решение #

Не got dressed like that to go to School.
(Он так одет, чтобы пойти в школу)

2) Посмотрите на фотографии и сопоставьте русские слова с картинками и надписями. (угадывать значение)
подтяжки • оборки на рукавах • фрак соломенная шляпа с чёрно-синей лентой вокруг • парик жилет с двумя маленькими карманами • съёмный воротник брюки из ткани в тонкую светло-серую полоску • блейзер (пиджак)

Решение #

A detachable collar — отстегивающийся воротничок
it - жесткая широкополая соломенная шляпа с синей и черной полосой вокруг нее
A blazer - пиджак.
Ruffles on the sleeves - оборки на рукавах.
A wig - парик.
Trousers with grey pin-striped lines - черные брюки с тонкими серыми полосками.
A stiff wide-brimmed straw hat with a blue and black band around
A tailcoat - фрак
A waistcoat with two little pockets on either side, one above one -
жилет с двенадцатью, пуговицами спереди и двумя маленькими кармашками на каждой стороне, один над другим.
Braces — подтяжки

3) Прочитайте рассказ, посмотрите на фотографии и скажите, какие предметы одежды были частью школьной формы Роальда Даля, а какие нет. (чтение для деталей)
Мне было всего тринадцать в сентябре 1929 года, когда пришло мое время идти в школу в Рептон. Прежде всего, мне пришлось одеться. Я был в Лондоне с моей матерью за неделю до этого, чтобы купить школьную одежду, и я помню, как я был шокирован, когда увидел одежду, которую я должен был носить.
И вот это удивительная причудливая форма была на моей кровати. «Надень ее, - сказала мама. «Поторопись, или ты опоздаешь на поезд». «Я буду выглядеть идиотом», - сказал я. Моя мать вышла из комнаты и оставила меня с ней.
Я начал одеваться. Сначала была белая рубашка со съемным белым воротником. Вокруг белого воротничка, я завязал черный галстук. Затем брюки и подтяжки. Брюки были черные в тонкую серую полоску. Я застегнул подтяжки на брюках, всего шесть кнопок. Затем я надел брюки с подтяжками и новую пару черных туфель.
Теперь о жилете. Он был также черным, и на нем было двенадцать пуговиц и два небольших кармана. Я надел его и застегнул пуговицы. Все это было достаточно для мальчика, который никогда прежде не носил ничего более замысловатого, чем пару шорт и блейзер. Затем я надел пиджак. Пиджак на самом деле не был пиджаком, это был своего рода фрак. Без сомнения, это была самая смешная одежда, которую я когда-либо видел.
Впереди была одна пуговица, и от этой пуговицы вниз линии пальто отделялись, образуя пару «хвостов». Я надел его и застегнул переднюю пуговицу. Чувствуя себя учеником гробовщика в похоронном бюро, я спустился вниз. Когда я появился, мои сестры падали от смеха. «Он не может выйти в этом!» - закричали они. «Он будет арестован полицией!» «Надень свою шляпу, - сказала моя мать, давая мне соломенную шляпу с синей и черной полосой вокруг нее. Я надел ее и сделал все возможное, чтобы выглядеть достойно. «Никто не обратит на тебя никакого внимания», - сказала мама, когда мы прошли через Бексли-Хай-стрит. И, к моему удивлению, так и было.
«Я кое-что узнала об Англии, - продолжала моя мать. «Это страна, в которой мужчины любят носить униформу и эксцентричную одежду. Двести лет назад их одежда была еще более эксцентричной, чем сегодня. Ты можешь считать себя счастливым, тебе не нужно носить парик на голове и оборки на рукавах.” - Я все еще чувствую себя нелепо, - сказал я.
«Каждый, кто смотрит на тебя, - сказала моя мать, - знает, что ты ходишь в государственную школу. Во всех английских государственных школах есть своя собственная модная униформа. Люди будут удивлены, как тебе повезло, что ты собираешься в одно из этих знаменитых мест».

Решение #

A butterfly and a black tie, collars, brass braces with clips, a waistcoat with two pockets on either side, a tail-coat, a white shirt, black trousers with thin grey lines, a stiff wide-brimmed hat were parts of Roald’s school uniform.
(Бабочка и черный галстук, воротники, медные подтяжки с клипсами, жилет с двумя карманами с обеих сторон, фрак, белая рубашка, черные брюки с тонкими серыми линиями, жесткая широкополая шляпа были частью школьной формы Роальда).

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
a button — to button (застегивать (пуговицы)- ?
(пуговица)
a tie (галстук) — to tie (завязывать, затягивать) - ?

4) В каком порядке Роальд оделся? Выпишите названия предметов одежды в том порядке, в котором они были одеты. (чтение для конкретной информации / создание заметок)

Решение #

Tied the tie, using an ordinary tie-knot; buttoned the braces on the trousers, six buttons in all; adjusted the braces: laced the shoes up; did the buttons; did up the button; put it on and did my best to look dignified.

(Завязал галстук, используя обычный узел; пристегнул подтяжки к брюкам, всего шесть пуговиц; отрегулировал длину подтяжек: зашнуровал ботинки; застегнул на все пуговицы; застегнул на пуговицу; надел и сделал все возможное, чтобы выглядеть достойно)

5) Научитесь переводить. Какие из следующих утверждений истинны и которые ложны в соответствии с текстом? Переведите предложения (понимание грамматических структур с инфинитивом цели)
I did my best to look dignified.
Я старался изо всех сил, чтобы выглядеть достойно.
1. Роальд и его мать отправились в Лондон, чтобы купить школьную одежду.
2. Мать Роальда вышла из комнаты, чтобы дать сыну возможность одеться.
3. Роальд надел рубашку и взял черный галстук, чтобы завязать его вокруг воротника.
4. Затем он взял жилет, чтобы надеть его на (поверх) рубашку.
5. Он надел пиджак, чтобы показать, насколько удивительна его новая школьная форма.
6. В своем новом наряде Роальд спустился вниз, чтобы рассмешить своих сестер.
7. Внизу мать ждала Роальда чтобы дать ему новую соломенную шляпу.
8. Роальд медленно прошел по Бексли-Хай-стрит, чтобы показать всем, что он собирается в одну из самых известных английских государственных школ.

6) Найдите в рассказе слова, которые описывают «школьную одежду». Какие эмоции предполагают слова?

Решение #

All this was bad enough, elaborate, ridiculous, eccentric.
(Все это было достаточно плохим, сложным, смешным, эксцентричным)
The boy is shy to wear such clothes and he feels an ass.
(Мальчик стесняется носить такую одежду, и он чувствует себя глупо.

7) Как мать Роальда пыталась утешить своего сына? Была ли мать Роальда англичанкой по происхождению или нет? Докажите свое мнение из текста.

Решение #

She says that it’s a normal outfit there and no one’s been paying attention to him.
And his mother is not native, as she says: “I have learnt one thing about England”.
(Она говорит, что это обычный наряд, и никто не обращал на него внимания.
И его мать не является англичанкой, поскольку она говорит: «Я кое-что узнала об Англии»).