Условие:

6 Используйте идиомы в правильной форме для завершения предложений 1-5. Проверьте по Приложению 3. Какую идиому показывает изображение? Что она на самом деле означает? Существуют ли подобные идиомы в русском языке?
• по вкусу/для меня
• проще пареной репы/пустячное дело
• проболтаться/выдать секрет
• не принимать на веру/отнестись с недоверием
• плакать над пролитым молоком

1 Джону действительно очень понравился фильм, но он был не в его вкусе.
2 Пожалуйста, не проболтайся и не расскажи никому мою тайну.
3 Экзамен был таким простым. Было проще пареной репы.
4 Хелен обожает рассказывать истории, поэтому не принимайте на веру все, что она говорит.
5 Обидно, что вы проиграли матч, но слезами горю не поможешь.

Решение #

1 his cup of tea (не в его вкусе)
2 spill the beans (проболтаться/выдать секрет)
3 a piece of cake (проще пареной репы)
4 with a pinch of salt (с долей недоверия)
5 crying over spilt milk (слезами горю не поможешь)

The picture shows the idiom "crying over spilt milk" (it means what has happened can't be changed, so it's better to accept it rather than be upset about it).
(Картинка показывает идиому «слезами горю не поможешь» - это означает, что то, что случилось, не изменить, поэтому лучше принять это, нежели расстраиваться по поводу этого)