Условие:
1. Когда едешь за границу, то важно понимать язык и уметь гов
рить на языке страны, в которую едешь. Не правда ли? Люди, котор:
не владеют языком, пытаются объясниться с помощью мимики и же
тов. Или рисуют то, что им нужно.
а) Вот анекдот об известном французском писателе Александре Дю!
который не мог говорить на немецком языке. История называется «Але
сандр Дюма и грибы». Обратите внимание на значение следующих слов.
b) Почему хозяин принес Дюма зонтик?
с) Что вы здесь видите на картинке? Повторите историю.
2. А вот похожий анекдот, который произошел с другим французс
в неболыном немецком ресторане.
а) Но сначала скажите, что означают следующие слова и предложения.
Меню, официант, еще раз тоже самое! Что вы еще желаете?
b) А теперь история.
с) Почему для француза «Еще раз тоже самое» означало молочнь
суп, а для немца — шницель с картошкой и зеленым салатом?
3. Вы хотите знать, что произошло в ресторане, хозяин которого |
мог писать на своем собственном языке без ошибок?
а) Анекдот называется «Эгон Эрвин Киш в ресторане». Эгон Эрв:
Киш был значительным немецким писателем. Послушайте, пожалуйст.
b) Как вы думаете: Э. Э. Киш был серьезным или юмористичнь
человеком? Кого он высмеял?
4. а) Вот еше одна юмористическая история. Она называет
«Сложный язык».
b) О ком идет речь в этой истории? Известный языковед и сочините:
сказок Вильгельм Гримм был юмористичным и остроумным человеком?