2b) Прочитайте текст и вставьте в места пропусков A-F части предложений(1-7) фразами, данными ниже.
Фразы из нового учебника:
1 где они взяли такси и быстро поехали в Чаринг-Кросс
2 который практически наверняка будет приятен для глаз
3 хотя нам придётся не очень много прогуливаться,я верю
4 и решил дойти до железнодорожной станции
5 когда он заметил своих пятерых друзей из клуба
6 который был вдали от Франции в течение ряда лет
7 который был на самом деле готов
Фразы из старого учебника:
A где они взяли такси и быстро поехали в Чаринг-Кросс
В который практически наверняка будет приятен для глаз
С хотя нам придётся не очень много прогуливаться
D когда он заметил своих пятерых друзей из клуба
E который не был во Франции несколько лет
F который был на самом деле готов
Вокруг света за 80 дней
"Мы начинаем с Дувра и Кале через десять минут" Озадаченная усмешка(grin) расползлась по лицу слуги. Очевидно, он не понял. "Месье собирается уехать из дома? "-спросил Паспарту.
"Да,"-выдал Филеас Фогг. "Мы отправляемся в кругосветное путешествие!"
Глаза слуги открылись шире, когда он поднял брови(eyebrows) и поднял руки в изумлении(in astonoshment): "Кругосветное? "
"Да, действительно, мой хороший, всего за восемьдесят дней", ответил г-н Фогг, "поэтому мы не должны терять ни минуты".
"Но чемоданы, что насчет чемоданов?" спросил Паспарту в отчаянии(in despair), качая(shaking) головой.
"У нас не будет ни одного чемодана; лишь дорожный мешок с двумя рубашками и тремя парами чулок для меня и то же самое для тебя. Мы будем покупать одежду по пути. Принеси мой плащ, дорожное пальто(travelling cloak) и пару крепких ботинок, A) хотя нам придётся не очень много прогуливаться ". Паспарту попытался ответить, но, казалось, не мог этого сделать. Он пошел в свою комнату и рухнул(collapsed) в кресло, жалуясь про себя: "Это хорошо, да, когда я всего-лишь хотел спокойной жизни! "
Он сразу же стал готовиться к отъезду. В самом деле, вокруг света за восемьдесят дней! Было ли это всё просто шуткой? Сначала курс на Дувр, а затем на Кале? Возможно, это был не такой уж плохой план для Паспарту, B) который был вдали от Франции в течение ряда лет, и определенно не пожалеет о том, что ступит ногой(set foot) на родную землю(soil) еще раз. Возможно, они поедут так же далеко, как до Парижа, C)который практически наверняка будет приятен для глаз.
К восьми часам Паспарту упаковал дорожную сумку с одеждой для своего хозяина и для самого себя. Затем, все еще обеспокоенный(troubled) шоком от всего этого, он осторожно закрыл дверь своей комнаты и пошел искать г-на Фогга, D) который был на самом деле готов. У него под мышкой Паспарту смог разглядеть красную бумажку Брэдшоуской Континентальной Железной дороги, Парового Транзита и Общественного Гида с временными графиками, показывающими время прибытия и отправления поездов и пароходов(steamers). Хозяин взял дорожную сумку, открыл ее и засунул(slipped) неплохую сумму денег Банка Англии для того, чтобы не иметь никаких проблем там, где они могли бы произойти.
"Вы ничего не забыли?" спросил г-н Фогг.
"Абсолютно ничего, сударь."
"Мой плащ и пальто?"
"Всё здесь, сударь."
"Хорошо! Возьми эту дорожную сумку и храни ее, потому что там двадцать тысяч фунтов внутри".
Паспарту чуть не выронил сумку в тот момент, как будто двадцать тысяч фунтов были из золота и отягощали(weighed) его.
Господин и слуга затем спустились(descended) на улицу, E)где они взяли такси и быстро поехали в Чаринг-Кросс. Такси остановилось перед железнодорожным вокзалом в 8:20. Паспарту последовал за хозяином, который, после уплаты извозчику, только собирался войти на вокзал, как бедная женщина с ребенком на руках и с босыми(bare) ногами, измазанными грязью(mud), подошла к нему и попросила(pleaded) деньги.
Г-н Фогг вынул двадцать гиней, которые он выиграл ранее во время игры в карты с друзьями из джентльменского клуба, куда он часто ходил, и протянул(handed) их женщине. "Вот вам, матушка, и я так рад, что встретил вас."
Слеза навернулась(welled up) на глазах слуги; действия господина так тронули его сердце.
Г-н Фогг приобрел(purchased) два билета первого класса до Парижа и только проходил по вокзалу к поезду, F) когда он заметил своих пятерых друзей из клуба.
"Ну, господа,"- он сказал: "Я уезжаю, и вы сможете проверить мой паспорт по моему возвращению и посмотреть, точно ли я вовремя проделал путешествие, как было согласовано."
"О, это будет совсем не нужно, мистер Фогг," сказал Ральф вежливо. "Мы верим вам на слово джентльмена."
"Вы держите в голове(have in mind) дату, когда вы должны(due) вернуться в Лондон, не так ли?" проверил Стюарт.
"Через восемьдесят дней - В субботу 21 декабря 1872г, без пятнадцати 9 вечера. Не бойтесь, господа, и до свидания"