Условие:

14 Сделайте некоторое семейное исследование и получите готовый для представления результат в группе. Прочитайте следующие вопросы, прежде чем начать свою работу. См. "Как рассказать классу" в "стратегии обучения" (стр. 172).
Возможные вопросы для вашего исследования семьи:
1 Как звали ваших родственников?
2 Когда и где они родились?
3 Что они сделали за жизнь?
4 Какие войны, конфликты и исторические события повлияли на вашу семейную историю?
5 Твои предки переезжали с места на место? Почему?
6 Существуют ли какие-нибудь семейные легенды в семье? Расскажите о некоторых из них, если хотите.

Решение #1

I want to tell you about my close relatives my sisters Anna and Nastya. They were born in small village. Nastya was born on 23rd April 1995 year and Anna was born three years later on 5th January. Both of them finished university and work. Anna is a manager in a cafe and Nastya is a teacher of Math’s in school. They are living in Novgorod.
Actually, our grandfather took part in the Second World War and was wounded. That's why this historical event has a great meaning for our family. My ancestors didn't move, because they all had good houses and comfortable places for living. Unfortunately, we don't have any legends in our family.

Я хочу рассказать вам о моих близких родственниках моих сестрах Анне и Насте. Они родились в небольшой деревне. Настя родилась 23 апреля, а Аня родилась на три года позже 5 января. Они обе закончили университет и работают сейчас. Аня- менеджер в кафе, а Настя- учитель математики в школе. Они живут в Новгороде.
На самом деле, наш дедушка воевал во Второй Мировой войне и был ранен. Поэтому, это историческое событие имеет большое значение для нашей семьи. Мои предки не переезжали, так как они имели хорошие дома и удобное для проживания место. К сожалению, у нас нет никаких легенд в семье.

Решение #2

I would like to say a few words about my family. My mother's name is Natasha(имя вашей мамы); my father's name is Igor(имя вашего папы). All of them were born in Moscow, but I was born in Saint Petersburg. Why? I'm going to tell you about them.
My father has been working in a bank and he has been sent on along vacation to Saint Petersburg with his family. So there I was born in 1994.
Speaking about my grandparents, I can say that my grandfather took part in the Second World War. I think that this has affected on my family very much. But one thing that I know is that my ancestors have never moved from one place to another. They always stayed on the same place in their country. I love my family and my history of my family. I think that it's unique and fascinating.
Speaking about our legends, I can say that we have one - it's about my grand grandmother. Nobody knows about it the truth, but everybody used to tell that my grand grandmother was a witch, who seduced a priest, while she was dancing at the main squire of the town. So that's my story of my family.
Перевод:
Я хотел бы сказать несколько слов о своей семье. Мою мать зовут Наташа; моего отца зовут Игорь. Они родились в Москве, но я родился в Санкт Петербурге.
Почему? Я собираюсь рассказать вам. Мой отец работал в банке и был направлен в командировку в Санкт Петербург со своей семьей. Так что я родился в 1994 году. Говоря о моих бабушках и дедушках, я могу сказать, что мой дед принимал участие во Второй мировой войне. Я думаю, что это очень повлияло на мою семью. Но единственное, что я знаю, что мои предки никогда не перемещались с одного места на другое. Они всегда оставались на том же месте, в своей стране. Я люблю свою семью и историю моей семьи. Я думаю, что она уникальная и увлекательная. Говоря о наших легендах, я могу сказать, что у нас есть одна - это о моей прапрабабушке. Никто не знает, было ли это на самом деле или нет, но все говорят, что моя прапрабабушка была ведьмой, которая соблазнила священника, пока она танцевала на главной площади города. Такова история моей семьи.

Решение #3

My mother’s name is Zulfiya and my father's name is Ramil. Father and I were born in Aktanysh, but my mother was born in Tyumen.
My mother teaches foreign languages at school, and my father works in Siberia.
Also my grandparents were born in the war years. They have survived for years without food, fascist attacks. In spite of this, they live happily ever since.
My parents did not move from place to place, but I know that my grandparents moved out because of the position in the work. Because of this, they have visited many historical places.
My great-grandfather was the chairman of a collective farm and so he had often been in the city. And during the war, he brought food and clothes, which were not enough in the war years.
Перевод:
Мою маму зовут Зульфия, а папу зовут Рамиль. Отец и я родились в Актаныше, но моя мама родилась в Тюмени.
Моя мама учит иностранным языкам в школе, а папа работает в Сибири.
А моя бабушка и дедушка родились в военные годы. Они пережили годы без еды, нападки фашистов. Несмотря на это, они счастливо живут до сих пор.
Мои родители не переселялись с места на места, но я знаю, что мои бабушка с дедушкой перемещались из-за положения в работе. Из-за этого они посетили много исторических местностей.
Мой прадедушка был председателем колхоза и поэтому ему приходилось часто бывать в городе. И в военные годы он приносил еду и одежду, чего в это время не хватало.

Решение #4

My mother's name is Tatiana. She is a very good, kind, cheerful, hardworking, sociable and beautiful.
My mother was born in the Far East of our country in the village Chalgany Tygdinskogo district of the Amur region.
She works as a teacher in kindergarten "Alyonushka" №268. She loves children, teachs them to read, sculpts, draws and they participate in different competitions. She likes to work with children.
My mom loves nature. She often admires the scenery, her favorite flower is lily of the valley, she enjoys their aroma, and the animal is the tiger, because she loves the colors of blue and green.
She likes to go to the theater, listening to classical music.
My fater's name is Alexander Pope, he works as head of the design department of the Federal Unitary Enterprise Scientific and Production Enterprise "Motor". I like to go with him to the stadium. My dad and I go to the cinema.
I have an older sister, Victoria. My sister is very good at drawing, running, we had to skate.
My grandfather, Victor Stepanovich Chausenko, passed from Ukraine to Germany. Unfortunately, I can not ask him about everything personally, because he died before I was born. I know about him is that dad told me and what is written in his diary which grandfather wrote in April 1944. From this year he fought, because since the outbreak of war he was on the occupied territory. My grandfather was a gunner. According his military records, I learned that my grandfather was wounded by shrapnel in the neck, and he was awarded the Order of the Red Star.
My parents never moved from place to place.
One of my great-grandmother was the daughter of the Princess, who ran away with a clerk and married him. My parents never forgave their daughter, but her children nevertheless were invited to visit, were taken to social events, great-grandmother remembered events in the Noble Assembly.
Перевод:
Мою маму зовут Татьяна. Она очень хорошая, добрая, веселая, трудолюбивая, общительная, красивая.
Мама родилась на Дальнем Востоке нашей страны в деревне Чалганы Тыгдинского района Амурской области.
Она работает воспитателем в детском садике "Аленушка" №268. Она очень любит детей, учит их читать, лепить, рисовать и с ними участвует в разных конкурсах. Ей нравится работать с детьми.
Моя мама любит природу. Она часто любуется пейзажами, ее любимые цветы ландыши, она наслаждается их ароматом, а зверь - тигр. Из гаммы цветов она любит цвета синий и зеленый.
Она любит ходить в театры, слушать классическую музыку.
Моего папу зовут Александр Васильевич, он работает начальником бригады конструкторского отдела Федерального унитарного предприятия "Научно- производственное предприятие "Мотор". Я с ним люблю ходить на стадион. Мы с папой ходим в кино.
У меня есть старшая сестра Виктория. Моя сестра очень хорошо рисует, бегает, мы с ней катаемся на коньках.
Мой дедушка, Виктор Степанович Чаусенко, прошёл от Украины до Германии. К сожалению, я не могу расспросить у него обо всём лично, ибо он умер ещё до моего рождения. Я знаю о нём лишь то, что рассказал мне папа и что написано в его дневниках, которые вел дедушка с апреля 1944 года. Именно с этого года он воевал, так как с начала войны был на оккупированной территории. Дед был артиллеристом. Из военных записей я узнал, что дедушка был ранен осколком в шею, и он был награжден Орденом Красной Звезды.
Мои родители никогда не переезжали с места на место.
Одна из моих прапрабабушек была дочерью княгини, которая сбежала с приказчиком и вышла за него замуж. Родители так и не простили дочь, но ее детей тем не менее приглашали в гости, возили на светские мероприятия, прапрабабушка помнила мероприятия в дворянском собрании.