Решение #
1) Angelina: They should show/broadcast more serials and shows/programmes on fashion and style.
(Ангелина: Следует показывать больше сериалов и передач о моде и стиле).
2) Polina: There must be less advertising and low-grade reality shows.
(Полина: Должно быть меньше рекламы и реалити-шоу невысокого качества).
3) Kostya: I like watching TV a lot. They needn’t change anything.
(Костя: Я очень люблю смотреть телевизор. Я даже рекламу смотрю. Не надо ничего менять).
4) Olga: Advertisements should/must not go. We must know what to buy/what we should buy.
(Ольга: Не надо убирать рекламу. Мы должны знать, что следует покупать).
5) Dasha: As well as cigarette advertisements and alcohol advertisements in prime-time, bad language should also be banned on television.
(Даша: Так же как рекламу сигарет и алкоголя, нужно запретить «плохие слова, даже в ночное время).
6) Volodya: They might show/broadcast more educational programmes and serials on history/history (historic) serials. Serials on crime/Crime serials should be banned in prime-time.
(Володя: Могли бы передавать больше познавательных программ и исторических сериалов. Нужно запретить сериалы на криминальную тему в прайм-тайм).
7) Dima: They ought to (should/must) show more old (feature) films about the war as well as educational programmes about the history of Russia (of this/our country).
(Дима: Следует показывать больше художественных фильмов о войне, а также документальных фильмов об истории нашей страны).
8) Katya: There is nothing to watch on TV. I have to turn/I turn only music channels on. You may not watch but just listen to music and do your homework, for example.
(Катя: По телевизору смотреть нечего. Я включаю только музыкальные каналы. Я могу не смотреть, а только слушать и делать уроки).
2. Ofcom - это организация, которая гарантирует, что телевидение подходит для зрителей. Они считают, что телевизионным программам должны быть присвоены рейтинги похожие на рейтинги фильмов.
Что еще предлагает Ofcom? Что подростки думают о рейтингах кино для телевидения? Переведите в косвенную речь что они сказали.
0) Ofcom: ТВ-шоу с плохим (бранным) языком, насилие и страшные моменты могут быть отнесены к категории 15 или даже 18.
Ofcom предположил, что телешоу с плохим языком, насилием и страшными моментами можно отнести к категории 15 или даже 18.
1) Бен: Это не сработает. Родители не могут проверять (контролировать), что их дети смотрят по телевизору в своих спальнях.
Бен сказал, что
Он добавил, что
2) Кейт: Это хорошая идея. Это может помешать детям смотреть фильмы, для которых они слишком молоды.
Кейт согласилась, что
Она добавила,
3) Брэндон: Детям будет полезно узнать, какой фильм выбрать. Но в то же время им не нужно следовать правилу.
Брэндон сказал, что
Он также сказал, что
4) Бенджамин: рейтинги в стиле кино для телевидения не помешают детям смотреть то, что они хотят.
Бенджамин сказал, что
5) Джейсон: Это может быть хорошей идеей. Но это может испортить некоторые вещи (моменты) для таких подростков, как я.
Джейсон согласился, что
Но он также сказал, что
6) Линда: С рейтингами нам тоже надо быть осторожными. Плохой язык и насилие иногда показываются в фильмов с рейтингом 12-15.
Линда сказала, что
Она добавила, что
7) Джойс: Молодые люди, а также их родители должны знать, какой язык будет в телевизионной программе.
Джойс предположила, что
8) Энн: Должны быть и рейтинг и пароль.
Энн предложила, чтобы
9) Том: Фильмы на телевидении также должны оцениваться по наличию плохого языка и насилия.
Том предложил
Решение #
1) Ben said that it would not work. He added that parents could not check what their children were watching on TV in their bedrooms.
(Бен сказал, что это не сработает. Он добавил, что родители не могут проверять, что их дети смотрят по телевизору в своих спальнях).
2) Kate agreed that it was a good idea. She added that it might stop children from watching films they were too young for.
(Кейт согласилась, что это хорошая идея. Она добавила, что это может помешать детям смотреть фильмы, для которых они слишком молоды).
3) Brandon said that it would be useful for children to know which film to choose. He also said that at the same time they didn't have to follow the rule if they didn’t want to.
(Брэндон сказал, что было бы полезно, чтобы дети знали, какой фильм выбрать. Он также сказал, что в то же время им не нужно следовать правилу, если они этого не хотят).
4) Benjamin cinema-style rating for TV could not stop children from watching what they wanted.
(Бенджамин сказал, что рейтинг в стиле кино для телевидения не может остановить детей от просмотра того, что они хотят).
5) Jason agreed that it might be a good idea. But he also said that it might spoil some things for teenagers like him.
(Джейсон согласился, что это может быть хорошей идеей. Но он также сказал, что это может испортить некоторые вещи для таких подростков, как он).
6) Linda said that with ratings they would careful too. She added that bad language and violence were sometimes learnt from these 12—15 rated films.
(Линда сказала, что с рейтингами тоже надо быть осторожными. Она добавила, что плохой язык и насилие иногда показываются в фильмах с рейтингом 12-15).
7) Joyce suggested that young people as well as their parents ought to know what language was going to be like in a TV programme.
(Джойс предположила, что молодые люди, а также их родители должны знать, какой язык будет в телевизионной программе).
8) Ann suggested that there should be both: ratings and a password.
(Энн предположила, что должны быть и рейтинги, и пароль).
9) Tom suggested that films on TV must also be rated on bad language, violence and scary moments.
(Том предположил, что фильмы на телевидении также должны оцениваться по критериям: плохой язык, насилие и страшные моменты).
3. Каждый год в Великобритании самым популярным телевизионным программам выдается Национальная телевизионная награда (the National Televesion Awards).
Какова была реакция молодых телезрителей на самые последние результаты? Заполните пробелы правильными формами глаголов.
Грамматический совет
Phil said that the show had taken first place. (Фил сказал, что шоу заняло первое место).
But: Jane said that the show took first place in 2012. (Но: Джейн сказала, что шоу заняло первое место в 2012 году).
(0) Симон был не рад узнать, что сериал “Доктор Кто” занял всего лишь четвертое места среди самых популярных драм. (быть оцененным)
(1) Дон не был удивлен тем, что Ант и Дек (Ant и Dec) выиграли Национальную премию. Он добавил, что в 2012 году Ant и Dec были также награждены Национальной премией. (выиграть / купить данный)
(2) Дуглас был счастлив, что “Икс Фактор” был назван первым среди самых популярных шоу. Он вспомнил, что в 2011 году он также занял первое место. (быть оцененным / брать,занять)
(3) Шарлотта была рада, что ее любимая телевизионная программа “Британия ищет таланты” была награждена самой большой аудиторией. Она гордилась тем, что в 2011 году и в 2012 году передача стала одной из лучших шоу талантов (получить / также быть номинированным)
(4) Кэтрин сказала своим одноклассникам, что ее любимому шоу “Я знаменитость...Заберите меня отсюда” была вручена Национальная премия. Она добавила, что в 2012 году шоу заняло первое место среди самых популярных реалити-шоу. (получить / выиграть)
(5) Сьюзи выяснила, что шоу “Танцы со звездами” не получило Национальную премию и жаловалась, что в 2011 году ее любимое шоу также не получило награду (не получить / не получить)
(6) Лаура с сожалением сказала, что в 2012 году сериал “Жители Ист-Энда” не заняли первое место среди лучших серийных драм. Она добавила, что в 2011 году сериал был назван победителем.
(7) Хейзел была удивлена, что такая скучная мыльная опера, как “Эммердейл”, была оценена так высоко.
Она также сказала, что единственной мыльной оперой, которую она смотрит в течение многих лет, “Улица Коронации”, и что в 2012 году ее любимая мыльная опера заняла первое место среди лучших сериалов (быть оцененным / смотреть / брать,занимать)
Решение #
1) had won/was (also) given;
2) had been named/took;
3) had been awarded/got;
4) had been given/won;
5) had got/didn’t get;
6) didn't win/was named;
7) had been rated/had been watching/had taken