Условие:

3 Представьте, что вы доктор, работающий на КСЛВА. Дайте интервью репортёру, работающему на подростковый журнал. Поговорите о благотворительности – своих обязанностях – своих чувствах.

Решение #1

A: Hello, Mr. Smith. My name is Kate and I work for our school magazine “The Star”. We would like to know more about the RFDSA. Could you answer some of my questions?
B: Hello Kate. Nice to meet you! I’ll be happy to answer your questions.
A: Great. When was the RFDSA set up and what is its mission?
B: The RFDSA was set up in 1928 and from that time it has been helping those who live in remote areas of Australia.
A: What does your job include?
B: My job includes treating patients on remote sheep farms, operating with basic equipment. We offer primary health care from an aeroplane, 24 hours a day, 365 days a year as well as educational assistance.
A: Amazing! But you have to fly in any weather. Is it dangerous?
B: It can be dangerous of course, but it’s our job and our duty.
A: And what do you do when you are unable to treat a patient?
B: We fly such patients to the nearest hospital to be treated there.
A: You are heroes! Thank you very much for this small interview Mr. Smith.
B: You are welcome.

A: Здравствуйте, мистер Смит. Меня зовут Кейт, я работаю в нашей школьной газете «Звезда». Мы хотели бы больше узнать о RFDSA (Королевской службе летающих врачей Австралии). Не могли бы Вы ответить на некоторые мои вопросы?
B: Здравствуй, Кейт. Приятно познакомиться. Я буду рад ответить на твои вопросы.
A: Отлично. Когда была основана организация RFDSA и какова ее миссия (цель)?
B: RFDSA была основана в 1928 году, и с того времени помогает тем, кто живет в отдаленных районах Австралии.
A: Что включает в себя ваша работа?
B: Моя работа включает в себя лечение пациентов на отдаленных овцеводческих фермах, оперирование с помощью базовых (основных) инструментов. Мы предлагаем первичную медицинскую авиапомощь, 24 часа в день, 365 дней в году, а также просветительскую поддержку.
A: Потрясающе! Но вам приходится летать в любую погоду. Это опасно?
B: Это может быть опасно, конечно, но это наша работа и наш долг.
A: А что вы делаете, когда вы не можете провести лечение пациента?
B: Мы доставляем таких пациентов самолетом в ближайшую больницу для лечения там.
A: Вы герои! Большое спасибо за это маленькое интервью, мистер Смит.
B: Пожалуйста.

Решение #2

Interviewer: What does RFDSA stand for?
(Интервьюер: Как расшифровывается КСЛВА?)
Doctor: The Royal Flying Doctor Service of Australia.
(Доктор: Королевская Служба Летающих Врачей Австралии)
Interviewer: What does the job involve?
(Интервьюер: Что включает в себя работа?)
Doctor: We are responsible for 200,000 isolated patients in the most remote part of Australia, the Outback.
(Доктор: Мы ответственны за 200 000 изолированных пациентов в большинстве отдалённых частей Австралии, в глубинках)
Interviewer: What is the daily life of a flying doctor like?
(Интервьюер: На что похожа ежедневная жизнь летающего доктора?)
Doctor: Well, we treat patients on remote sheep farms with basic equipment. Sometimes it is very difficult to reach these patients when the weather is bad and we often risk our lives flying in awful weather conditions.
(Доктор: Ну, мы лечим пациентов в отдалённых овцефермах основным оборудованием. Иногда очень сложно добраться до этих пациентов, когда погода плохая и мы часто рискуем своими жизнями, летая в ужасных погодных условиях)
Interviewer: Can you tell us a bit about the history of the RFDSA?
(Интервьюер: Не могли бы вы нам рассказать немного об истории КСЛВА?)
Doctor: Of course. It started in 1928 and it is a non-profit charity. It offers primary health care from an aeroplane, 24 hours a day, 365 days a year, as well as educational assistance.
(Доктор: Конечно. Она образовалась в 1928, и это некоммерческая благотворительность. Она предлагает в основном помощь с аэроплана, 24 часа в сутки, 365 дней в году, наряду с образовательной помощью)
Interviewer: Thank you for talking to Teen Life. How can our readers find out more about you or get in touch with you?
(Интервьюер: Спасибо за то, что решили поговорить с Teen Life. Как наши читатели могут узнать о вас больше информации или как они могут связаться с вами?)
Doctor: People can visit our website for more about us. Thank you too!
(Доктор: Люди могут посетить наш вебсайт, чтобы узнать больше о нас. Спасибо и вам!)