Фонетические признаки, отличающие старославянизмы от русских слов:
1) сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- (неполногласие) в корне слова на месте русских -оро-, -оло-, -ере- (полногласие):
– древо – дерево,
– враг – ворог,
– плен – полон,
– гражданин – горожанин,
– влачиться – волочиться,
– глас – голос;
2) сочетания ра-, ла- в начале слова на месте русских ро-, ло-:
– растение – росток;
3) сочетание жд на месте русского ж:
– гражданин – горожанин,
– невежда – невежа,
– чуждый – чужой;
4) согласный щ на месте русского ч:
– освещать – свеча.
Кроме того, слова со старославянскими и русскими корнями гражданин и горожанин, невежда и невежа имеют разное значение: гражданин – лицо, принадлежащее к населению государства, горожанин – житель города; невежда – необразованный человек, невежа – невежливый человек.